“GONG XI FA CAI” atau biasa diucapkan pada acara tahun baru China disambut hangat oleh penyanyi keturunan Tionghoa, Alena. Bersamaan dengan itu, Alena meluncurkan single terbarunya yang berbahasa mandarin “Zui Qin Ai De ( Dearest Love)”. Lagu yang digarap Popo Fauza dengan lirik oleh Gracia Wu dibantu aransemen oleh Alvin Lubis dikemas Alena untuk dijadikan dua versi .
Versi mandarin dinyanyikan solo oleh Alenasedangkan untuk versi bahasa Indonesia dinyanyikan bersama pemenang Indonesian Idol Delon.”Tersenyumlah” menjadi versi bahasa Indonesia dari ‘Zui Qin Ai De ‘untuk menyambut tahun baru Imlek yang biasanya dirayakan oleh keturunan Tionghoa lebih dari sebulan lamanya.
“Kesempatan ketika radio-radio yang biasanya tidak memutar lagu Mandarin di moment ini akan lebih sering terdengar lagu aku,” ucap penyanyi yang fasih berbahasa Mandarin ini. Di luar rasa nasionalisme, Alenacenderung lebih memilih menyanyikan lagu Mandarin,karena lagu Mandarin sudah akrab di telinganya sejak ia kecil.Sehingga eksplorasi mendalam lebih menyentuh kepribadiannya dalam membawakan lagu Mandarin.
Meskipun masih keturunan Tionghoa, sudah 11 tahun Alena tidak merayakan tahun baru Imlek secara berlebihan.” Di Jakarta selama 11 tahun imlek terlewati tanpa perayaan berlebihan. Aku malah bekerja di hari raya imlek nanti. Kebiasaan kumpul bersama keluarga bisa kapan saja tidak hanya di hari raya . Tapi ,kebiasaan bagi ampau masih berjalan. Karena aku sudah menikah aku yang bagi-bagi keponakkan. Makanya tahun baru Imlek aku malah kerja ” ungkap Alena. www.nagaswaramusic.com/ Arie